譯文天津橋下的冰剛剛凍結(jié)不久,洛陽(yáng)的大道上幾乎已經(jīng)沒(méi)了行人。
注釋天津橋:即洛橋,在今河南省洛陽(yáng)西郊洛水之上。
賞析此句描寫(xiě)了初冬時(shí)節(jié)的蕭瑟?dú)夥眨簶蛳卤踅Y(jié),路上行人絕,葉落枝禿的榆柳掩映著靜謐的樓臺(tái)亭閣,萬(wàn)籟俱寂,悄無(wú)人聲,詩(shī)人從蕭疏的洛城冬景中,開(kāi)拓出一個(gè)美妙迷人的新境界。
洛橋晚望翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"天津橋下冰初結(jié),洛陽(yáng)陌上人行絕。"名句意思全解,"天津橋下冰初結(jié),洛陽(yáng)陌上人行絕。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b948b43ac9b948b/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com