99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    羈心積秋晨,晨積展游眺。

    出自 南北朝 謝靈運 的 《 七里瀨

    • 七里瀨
      謝靈運 〔南北朝〕
      羈心積秋晨,晨積展游眺。
      孤客傷逝湍,徒旅苦奔峭。
      石淺水潺湲,日落山照曜。
      荒林紛沃若,哀禽相叫嘯。
      遭物悼遷斥,存期得要妙。
      既秉上皇心,豈屑末代誚。
      目睹嚴子瀨,想屬任公釣。
      誰謂古今殊,異代可同調(diào)。

    七里瀨注釋

    ⑴羈(jī積)心:羈旅之心,離鄉(xiāng)人的愁思。積:聚集。這句是說,在秋晨自己的羈旅之思更加濃重了?!?br />⑵展:申展,這里是盡情的意思。這句是說:自己懷著這種秋晨的羈旅之思來盡情地游賞眺望?!?br />⑶逝湍:急流不停的江水。湍,急流。徒旅:游客。孤客、徒旅皆詩人自指。奔峭:崩落斷裂的陡峭江岸。這二句是說:看到急流的江水和崩落的江岸更感傷自己的長期在外飄蕩?!?br />⑷潺湲(chányuán饞援):水流的樣子?!?br />⑸日落:日光下射。照曜:陽光閃耀的樣子?!?br />⑹荒林:無人料理和游賞的野林。紛沃若:枝葉繁茂眾多的樣子。紛,紛紛,眾多。沃若,即沃然,美好繁盛的樣子?!?br />⑺遭物:看到客觀景物,即面對著流水、日光、荒林和哀禽。悼:感傷。遷斥:被貶滴、斥逐?!?br />⑻存期:期望,想要。存,想。要妙:精微玄妙的道理,這里指老莊的哲理?!?br />⑼秉:掌握,把持。上皇心:上古時代人們淳樸的思想感情。上皇,即羲皇,伏羲氏,歷史傳說中的上古時帝王。豈屑(xiè謝):哪顧,不管。末代:衰亂之世,這里指詩人所處的社會。誚(qiào俏):責(zé)備,譏誚。這二句是說自己既已具備了上古人的淳樸思想,哪管時人的譏誚呢? 
    ⑽嚴子瀨:即嚴陵瀨,在七里瀨東?!?br />⑾想屬(zhǔ主):聯(lián)想。任公:任國公子?!肚f子·外物篇》中寫道:任國的一位公子做了一個大釣鉤和大繩子,用五十頭牛當作釣餌,到東海去釣魚。釣了一年才釣得一條極大的魚。他把這魚切開做成肉干,從淛河以北到蒼梧以東的人都可以吃得很飽。這句是說:他也希望能象任公子那樣釣得大魚給很多人帶來好處?!?br />⑿同調(diào):情調(diào)相同,志同道合。這二句是說:誰說我和嚴子陵、任公子有古今之別?我們雖處在不同時代,卻有著相同的志趣。

    七里瀨翻譯

    第325頁[①]羈(jī積)心:羈旅之心,離鄉(xiāng)人的愁思。積:聚集。這句是說,在秋晨自己的羈旅之思更加濃重了。
    第325頁[②]展:申展,這里是盡情的意思。這句是說:自己懷著這種秋晨的羈旅之思來盡情地游賞眺望。
    第325頁[③]逝湍:急流不停的江水。湍,急流。徒旅:游客。孤客、徒旅皆詩人自指。奔峭:崩落斷裂的陡峭江岸。這二句是說:看到急流的江水和崩落的江岸更感傷自己的長期在外飄蕩。
    第325頁[④]潺湲(chányuán饞援):水流的樣子。
    第325頁[⑤]日落:日光下射。照曜:陽光閃耀的樣子。
    第325頁[⑥]荒林:無人料理和游賞的野林。紛沃若:枝葉繁茂眾多的樣子。紛,紛紛,眾多。沃若,即沃然,美好繁盛的樣子。
    第325頁[⑦]遭物:看到客觀景物,即面對著流水、日光、荒林和哀禽。悼:感傷。遷斥:被貶滴、斥逐。
    第325頁[⑧]存期:期望,想要。存,想。要妙:精微玄妙的道理,這里指老莊的哲理。
    第325頁[⑨]秉:掌握,把持。上皇心:上古時代人們淳樸的思想感情。上皇,即羲皇,伏羲氏,歷史傳說中的上古時帝王。豈屑(xiè謝):哪顧,不管。末代:衰亂之世,這里指詩人所處的社會。誚(qiào俏):責(zé)備,譏誚。這二句是說自己既已具備了上古人的淳樸思想,哪管時人的譏誚呢?
    第325頁[⑩]嚴子瀨:即嚴陵瀨,在七里瀨東。
    第326頁[11]想屬(zhǔ主):聯(lián)想。任公:任國公子。《莊子·外物篇》中寫道:任國的一位公子做了一個大釣鉤和大繩子,用五十頭牛當作釣餌,到東海去釣魚。釣了一年才釣得一條極大的魚。他把這魚切開做成肉干,從淛河以北到蒼梧以東的人都可以吃得很飽。這句是說:他也希望能象任公子那樣釣得大魚給很多人帶來好處。
    第326頁[12]同調(diào):情調(diào)相同,志同道合。這二句是說:誰說我和嚴子陵、任公子有古今之別?我們雖處在不同時代,卻有著相同的志趣。
    【說明】
    七里瀨,又稱七里灘,在今浙江省桐廬縣富春江上。這附近是東漢嚴光隱居垂釣的地方。嚴光,字子陵,是東漢光武帝早年的同學(xué)。光武即位后,嚴光改姓埋名隱居不仕。
    永初三年(四二二)七月, 謝靈運出為永嘉 太守。在從都城建康去永嘉上任的途中,他經(jīng)過自己的莊園始寧墅(今浙江省上虞縣),又游歷了富春渚和七里瀨等處。這首詩就是這期間寫的。
    詩的開頭寫秋晨游眺之所見,面對著流逝的江水、陡峭的山崖,詩人充滿了羈旅之思。接著又通過對隱居垂釣生活的向往,表達了自己在政治上遭受打擊之后的憤懣情緒。
    --------鄧魁英、韓兆琦等《漢魏南北朝詩選注》

    七里瀨鑒賞

      公元442年(宋永初三年),謝靈運自京都建康赴永嘉太守任,途經(jīng)富春江畔的七里瀨(水流沙上為“瀨”),乃作此詩。七里瀨亦名七里灘,在今浙江桐廬縣嚴陵山迤西。兩岸高山聳立,水急駛?cè)缂?。舊時有諺云:“有風(fēng)七里,無風(fēng)七十里。”指舟行急湍中進度極難掌握,惟視風(fēng)之大小來決定遲速。

      此詩一韻到底,凡十六句,每四句為一節(jié)。詩意借觀賞沿江景物以寄托作者落落寡合的“羈心”,詩中雖作曠達語,卻充滿了不合時宜的牢騷。這是謝靈運多數(shù)詩篇所共有的特色。

      開頭四句語言頗艱澀費解。第一句,“羈心”,羈旅者之心,亦即游子遷客之心,指一個被迫遠游為宦的人滿肚皮不情愿的心情?!胺e”,訓(xùn)“滯”(見《莊子·天道篇》《經(jīng)典釋文》注),有郁結(jié)之意。這句意思說在秋天的早晨自己郁積著一種不愉快的羈旅者的心情。接下來第二句說,既然一清早心情就不愉快,那么爽性盡情地眺覽沿途的景物吧。“展”,訓(xùn)“適”,有放眼適意之意。第三、四兩句似互文見義,實略有差別?!笆磐摹敝竿募倍魇诺慕?,則“孤客”當為舟行之客;而“徒旅”雖與“孤客”為對文,乃指徒步行走的人,則當為陸行之客,故下接“苦奔峭”三字。夫舟行于逝湍之中,自然提心吊膽;但其中也暗用“逝川”的典故。《論語·子罕》:“子在川上曰:‘逝者如斯夫,不舍晝夜!”因知此句的“傷”字義含雙關(guān),既傷江上行舟之艱險,又傷歲月流逝之匆遽,與下文“遭物悼遷斥”句正相呼應(yīng)。第四句,“奔”與“崩”同義,“峭”指陡峭的江岸。江岸為水勢沖激,時有崩頹之處,徒步旅行的人走在這樣的路上自然感到很苦。不過從上下文觀之,這句畢竟是陪襯,重點還在“傷逝湍”的“孤客”,也就是作者本人。所以“孤客”、“徒旅”是以個別與一般相對舉,似泛指而并非全是泛指。

      第二節(jié)的四句全是景語。這中間也有跳躍。開頭明寫秋晨,下文卻來寫“秋晚”,而用“日落山照曜”一句來代表。這種濃縮的手法是我國古典詩歌的特點之一,而謝靈運的詩在這方面顯得尤為突出?!颁郎?,舊訓(xùn)水流貌。但是緩是急,仍須研究。葉笑雪注謂“江水緩流的狀態(tài)”,疑未確。漢武帝《瓠子歌》(見《史記·河渠書》引):“河湯湯兮激潺諼?!笨梢姰斢?xùn)水流急貌。何況“石淺”則水勢自急,必非緩流可知?!罢找悲B韻,是形容詞而非動詞,指山色明亮。“荒”訓(xùn)大,訓(xùn)野,與荒涼蕭瑟無關(guān);“紛”,繁多;“沃若”,見《詩·氓》,形容樹葉柔潤茂盛。此四句“石淺”句寫水,寫動態(tài),“日落”句寫山,寫靜態(tài);水為近景,色澤清而淺;山為遠景,色澤明而麗。“荒林”句寫目之所見,“哀禽”句寫耳之所聞。全詩景語,僅此四句,起到承上啟下的作用,照理講它們并非主要內(nèi)容。只是若把這四句刪掉,此詩即無詩味可言。可見情由景生,原是寫詩要訣。

      第三節(jié)從寫景轉(zhuǎn)入抒情,卻兼有議論。“遭物”,指見到的客觀事物,即上文之淺石湍流、落日群山以及荒林哀禽等?!斑w斥”有兩層意思,一是主觀上指自己被出為郡守,無異于受遷謫和貶斥,二是客觀上感到節(jié)序遷改推移,時不待人(“遷”指時間的遷移,“斥”有開拓意,指空間的轉(zhuǎn)換)。這二者都是值得傷悼的。但只要存有希望(“期”,期望,希冀,這里是名詞),就可以領(lǐng)悟精微玄妙的道理,不致因外來的干擾影響自己的情緒了。“要妙”,語見《老子》,指哲理的玄妙深奧。然而這種悟道的境界,只有太古時代的圣君賢哲才能心領(lǐng)神會,處于衰亂末代的人是無法理解的。所以作者說,“我既已持有(‘秉’,執(zhí)也,持也)上古時代的圣賢的一顆心,哪里還在乎當今世人的譏誚呢!”“上皇”,猶言太古時代的帝王;“屑”,顧;“誚”,譏刺。從這里,讀者看得出作者同劉宋王朝的統(tǒng)治階級是互相對立的,這是豪門世族與軍閥新貴之間必然存在的矛盾。最后矛盾激化,謝靈運終于以謀反罪被殺害。從歷史主義的觀點來分析,這是絲毫不足為怪的。

      最后一節(jié),作者借古人以明志。“嚴子”,即嚴光,字子陵,本與漢光武帝劉秀同學(xué),但他堅決不肯出仕,隱居富春江上,后人名其垂釣處為嚴陵瀨,即此詩所謂的“嚴子瀨”。其地在七里瀨下游數(shù)里,故詩人舉目可見?!跋搿?,這里是名詞,指思想?!皩佟?,聯(lián)系到?!叭喂?,是《莊子·外物篇》里的寓言人物。據(jù)說他“蹲乎會稽,投竿東海”,用五十頭牛當釣餌,費了一年時間才釣上一條大魚,其肉足供從浙江到湖南這樣廣大地區(qū)的人民食用。這是兩種不同類型的古人。嚴光是避世的隱者,而任公則象征著具有經(jīng)世大才的非凡之輩。作者意思說自己縱有經(jīng)天緯地之才,由于不合時宜,寧可做個隱士。結(jié)尾兩句,作者明確表示:即使不同時代的人也可以志趣相投,步調(diào)一致。言外隱指:本人知音寥落,當世的人對自己并不了解。從而可以推斷,上文作者所傷悼的具體內(nèi)容到底是什么了。

    作者簡介

    謝靈運 [南北朝]

    謝靈運(385年-433年),東晉陳郡陽夏(今河南太康)人,出生在會稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂公,稱謝康公、謝康樂。著名山水詩人,主要創(chuàng)作活動在劉宋時代,中國文學(xué)史上山水詩派的開創(chuàng)者。由謝靈運始,山水詩乃成中國文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見諸史冊的第一位大旅行家。謝靈運還兼通史學(xué),工于書法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書》?!端鍟そ?jīng)籍志》、《晉書》錄有《謝靈運集》等14種。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"羈心積秋晨,晨積展游眺。"名句意思全解,"羈心積秋晨,晨積展游眺。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b946b43ac9b946b/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消