譯文溪水清澈,掩映著叢叢綠竹,水面明凈如鏡,映著荷花的倒影,傳出陣陣清香。
注釋鏡:指水面,一則陽光照射,水面閃閃發(fā)光,二則水面清澈見底,所以比喻為鏡子。
賞析此句寫得妙趣橫生,翠竹本生于岸邊,詩人卻說“溪下綠”,顯見這是水中倒影;荷花原生予水中,詩人卻說“鏡中香”,令人于形象的比喻中悟出真象,活畫出了江南水鄉(xiāng)所獨(dú)具的特色。
別儲邕之剡中譯文
借問你去剡中的道路如何走?你指著東南方向說:那就是越鄉(xiāng)。
從廣陵乘舟去,水路去到會稽長又長。
溪邊竹色翠綠,池塘荷花宛如鏡中飄香。
辭君以后我去天姥山,拂凈崖石臥秋霜。
別儲邕之剡中賞析
在浙江嵊州,有一條古老的江叫剡溪。相傳,李白在唐開元12年出蜀遠(yuǎn)游,兩年后便從廣陵到剡中,在開元14年寫了《別儲邕之剡中》,詩云:“借問剡中道,東南指越鄉(xiāng)。舟從廣陵去,水入會稽長。竹色溪下綠,荷花鏡里香。辭君向天姥,拂石臥秋霜。”后來,他又第二次和第三次入剡中而游。李白漫游各地,也總以剡中風(fēng)光作比,上畫的是李白游剡溪時的美麗情景。
別儲邕之剡中翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"竹色溪下綠,荷花鏡里香。"名句意思全解,"竹色溪下綠,荷花鏡里香。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b92eb43ac9b92eb/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com