99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

    出自 宋代 范仲淹 的 《 漁家傲·秋思

    譯文遠(yuǎn)方傳來(lái)羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,在外征戰(zhàn)的人都難以入睡,無(wú)論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭發(fā),只好默默地流淚。

    注釋羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂(lè)器。悠悠:形容聲音飄忽不定。寐:睡,不寐就是睡不著。征夫:出征的將士。

    賞析羌管之聲給人以凄清、悲涼之感,此句情調(diào)蒼涼而悲壯,寫將士們遠(yuǎn)戍邊疆的愁苦、滿懷鄉(xiāng)愁的思念,愛國(guó)激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之。

    • 漁家傲·秋思
      范仲淹 〔宋代〕
      塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。
      四面邊聲連角起,千嶂里,長(zhǎng)煙落日孤城閉。
      濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計(jì)。
      羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。

    漁家傲·秋思翻譯

    注釋
    ①漁家傲:又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。
    ②塞:邊界要塞之地,這里指西北邊疆。
    ③衡陽(yáng)雁去:傳說(shuō)秋天北雁南飛,至湖南衡陽(yáng)回雁峰而止,不再南飛。
    ④邊聲:邊塞特有的聲音,如大風(fēng)、號(hào)角、羌笛、馬嘯的聲音。
    ⑤千嶂:綿延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。
    ⑥燕然未勒:指戰(zhàn)事未平,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛山,在今蒙古國(guó)境內(nèi)。據(jù)《后 漢書 ·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。
    ⑦羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂(lè)器。
    ⑧悠悠:形容聲音飄忽不定。
    ⑨寐:睡,不寐就是睡不著。
    作品譯文
    秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南不同。大雁又飛回衡陽(yáng)了,一點(diǎn)也沒(méi)有停留之意。黃昏時(shí),軍中號(hào)角一吹,周圍的邊聲也隨之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門緊閉。
    飲一杯濁酒,不由得想起萬(wàn)里之外的家鄉(xiāng),未能像竇憲那樣戰(zhàn)勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計(jì)。悠揚(yáng)的羌笛響起來(lái)了,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發(fā)都變白了;戰(zhàn)士們久戍邊塞,也流下了傷時(shí)的眼淚。

    作者簡(jiǎn)介

    范仲淹 [宋代]

    范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家,世稱“范文正公”。范仲淹文學(xué)素養(yǎng)很高,寫有著名的《岳陽(yáng)樓記》。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。"名句意思全解,"羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b91fc43ac9b91fc/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消