出自 宋代 魏夫人 的 《 點(diǎn)絳唇·波上清風(fēng) 》
譯文人生歡聚離散來去匆匆,這種離愁別恨年年都有。
注釋聚:團(tuán)聚、相聚。散:離散、分手?;厥祝夯仡櫋⒒貞?。
賞析人之聚散,雖屬常事,此句平常的感慨飽含著主人公無數(shù)的心酸與憂慮。
點(diǎn)絳唇·波上清風(fēng)賞析
上片先以工筆繪景:清風(fēng)拂過水面,明月瀉下銀輝,鱗鱗微浪閃動著光波,月夜恬靜、皎潔、優(yōu)美。此刻,一只裝飾華美的小船蕩離江岸,駛向迷茫的遠(yuǎn)方,一個女郎憑依著樓頭的欄干,借著朦朧的月色,凝神目送那漸漸消失夜空中的一葉輕舟。江波、清風(fēng)、明月、畫船,這幾個富有特征的意象并舉,構(gòu)成了一個清麗純凈、沁人心脾的意境。
“波上清風(fēng)”、“畫船明月”之下,卻突然接上“人歸后”這三字,意脈陡轉(zhuǎn),氣氛驟變,頓時帶來了無限的寥落和空虛之感?!叭藲w后”三字含蘊(yùn)豐厚,既點(diǎn)明行人,又暗示送者獨(dú)留,從而引出下文對居者的描寫?!皾u消殘酒”翻進(jìn)一層,寫臨行前,置酒餞別,雙方筵席間繾綣叮嚀、依依難舍之情,一并涵蓋內(nèi)。“憑欄久”緊承“漸消殘酒”,“獨(dú)自”應(yīng)上“人歸后”。這幾句寫的是這位女郎兀自一人,夜幕中憑欄佇立,不忍離去,她對行人的無限鐘情,她的滿懷思緒,不言自明。
下片寫“獨(dú)自憑欄”的思緒。對于戀人,短暫的分離已足可消魂,何況年年分別,歲歲離恨,而這回又歸期難憑呢!這兩句,好似女主人公的內(nèi)心獨(dú)白,她從當(dāng)前的離別進(jìn)而回想起昔日多少次的“聚散匆匆”,其中包含著無數(shù)的辛酸與憂慮、期待與不安,容納了多少實(shí)際的生活內(nèi)容!她凝神冥想,思緒翻騰,而時間如奔逝的流水從她身邊悄悄掠過。
猛然,遠(yuǎn)處的蕪城傳來隱隱的更鼓聲,原來夜已很深,回首遙望,向時的津渡一片沉寂,只有殘月映射下的兩行疏柳、幾縷淡煙,依稀可辨。蕪城,揚(yáng)州別稱。南朝宋竟陵王劉誕作亂,城邑荒蕪,遂稱蕪城。鮑照寫過著名的《蕪城賦》,其后,蕪城常被用來寄慨。煞拍三句,以景結(jié)情,言止而意無盡?!爸鼗厥住边b接“人歸后”,“蕪城漏”暗合“憑欄久”,全篇渾然一體,妙合無垠。
朱熹曾將魏夫人與李清照并提,說是“本朝婦人能文者,唯魏夫人及李易安二人而已”。清人陳焯亦云:“魏夫人詞筆頗有超邁處,雖非易安之?dāng)?,亦未易才也?!睆倪@些評價中,足見此詞作者藝術(shù)功力之高。此詞借景色之映托以言情,具深婉流美之致,顯示了作者不凡的藝術(shù)才情。
點(diǎn)絳唇·波上清風(fēng)翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"聚散匆匆,此恨年年有。"名句意思全解,"聚散匆匆,此恨年年有。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b919c43ac9b919c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com