譯文一年三百六十日,我都是帶著兵器騎著戰(zhàn)馬在疆場(chǎng)上度過(guò)的。
注釋橫戈:手里握著兵器。
賞析此句概括了詩(shī)人戎馬一生的軍旅生涯,活畫(huà)出一位愛(ài)國(guó)英雄的凜然英武形象,流露出詩(shī)人難以遏制的自豪之情。
馬上作翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"一年三百六十日,多是橫戈馬上行。"名句意思全解,"一年三百六十日,多是橫戈馬上行。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b914243ac9b9142/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com