99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎。

    出自 唐代 李白 的 《 清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起

    譯文也許是天上的神仙狂醉,胡亂把潔白的云彩揉碎。

    注釋天仙:天上的神仙;仙女,美女。

    賞析詩(shī)人以豪情灑脫的筆調(diào),運(yùn)用夸張、想象的手法,刻畫(huà)了詩(shī)人豪情壯志和放肆不羈的形象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)人生的積極態(tài)度和自由豁達(dá)的精神。

    • 清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起
      李白 〔唐代〕
      畫(huà)堂晨起,來(lái)報(bào)雪花墜。
      高卷簾櫳看佳瑞,皓色遠(yuǎn)迷庭砌。
      盛氣光引爐煙,素草寒生玉佩。
      應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎。

    清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起注釋

    ①皓色:潔白的顏色。庭砌:庭砌:庭階。
    ②玉佩:玉石制的佩飾。

    清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起賞析

    這是一首豪邁、瑰麗、新奇的詠雪詞,富有生活情趣。

    上闋寫(xiě)觀看雪景,第一、二句簡(jiǎn)潔交待了時(shí)間、地點(diǎn)、事件;接下來(lái)兩句便寫(xiě)詩(shī)人觀看雪景喜悅、激動(dòng)的心情。時(shí)間、地點(diǎn)、情由,一路寫(xiě)來(lái),由“晨起”而“來(lái)報(bào)”,因“來(lái)報(bào)”而“卷簾”看“佳瑞”,曲折有致,可以看到南宋女詞人李清照著名《如夢(mèng)令》:“昨夜風(fēng)疏雨驟,濃睡不消殘酒。試問(wèn)卷簾人,道是海棠依舊?!痹诖嗽~中的影子。“高卷”見(jiàn)興致之高,“遠(yuǎn)迷”是遠(yuǎn)近迷漫、迷蒙,到處上下,一片蒼茫迷離的皓色,顯喜悅、癡迷之情。

    下闋前兩句從空中,地下寫(xiě)所見(jiàn)迷人雪景,氣勢(shì)豪邁,瑰麗生姿?!笆夤庖隣t煙”是寫(xiě)空中雪花紛揚(yáng)的氣勢(shì)象引發(fā)的爐煙蒸騰,“素草寒生玉瑕”,是寫(xiě)地上花草,晶瑩剔透,閃著寒光,象掛滿玉碾,真是美麗極了,而且地上、空中,上下輝映,雄邁不失瑰美,俊麗而有豪氣。然而更能表現(xiàn)詩(shī)仙特色的尚不僅此,而是奇思逸想,為一般人想不出、也道不出來(lái)的東西。象“危樓高百尺,伸手摘星辰。不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人”一樣,“應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎”,大膽新奇,新穎獨(dú)特,驚人駭俗而又極舍情理,這正是體現(xiàn)李白風(fēng)格的浪漫主義。天仙一旦豪飲了銀河的美酒酩酊大醉后,竟然也顧不得自身的天生麗質(zhì),使出如此粗魯?shù)氖侄蝸?lái)把白云亂揉得碎末紛飛,化作漫天大雪,遍地銀濤。正是這個(gè)“狂”字抖擻出宇宙的莢氣,開(kāi)放出仙苑的奇葩,令人神往,這正是詩(shī)人以狂墨賦醉詩(shī)的一個(gè)典型例子。

    這首詞想象奇特瑰麗,不落窠臼,且用語(yǔ)可見(jiàn)其浪漫主義的風(fēng)格,在毫不羈絆的想象之中雄奇碩健的體格也可以窺得。從所譬喻之喻體來(lái)看,都極具或高雅,或冰潔,或傳奇雄放之特點(diǎn),可以推測(cè)詞人當(dāng)時(shí)心境定當(dāng)極其開(kāi)闊,疏放。

    清平樂(lè)·畫(huà)堂晨起翻譯

    譯文
    清晨剛剛起床來(lái)到堂舍,家丁來(lái)報(bào)外面已是雪花飄墜。高卷窗簾看瑞雪飄飛,白雪漸漸彌漫了庭階。
    雪花狂舞的氣勢(shì)如爐煙蒸騰,白色花草寒光閃閃掛一身玉琨。該不是天上的神仙狂醉,胡亂把潔白的云彩揉碎。

    注釋
    清平樂(lè):唐教坊曲名。另有別名《破子清平樂(lè)》、《清平樂(lè)會(huì)》、《憶夢(mèng)月》、《醉東風(fēng)》。雙調(diào),46字。上闋22字,4句,4平韻,每句押韻。下闋,24字,4句,3平韻,1、2、4句押韻。
    畫(huà)堂:華麗的堂舍。
    簾櫳(lián lóng):窗簾或門(mén)簾。櫳:窗欞。
    佳瑞:瑞雪。
    皓色:潔白的顏色。
    庭砌:庭階。
    盛氣:雪花狂舞的氣勢(shì)。
    光引爐煙:那景象好像引發(fā)的爐煙。
    素草寒生玉佩:白色花草寒光閃閃掛一身玉琨。玉佩:玉石制的佩飾。

    作者簡(jiǎn)介

    李白 [唐代]

    李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

    古詩(shī)大全

    好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎。"名句意思全解,"應(yīng)是天仙狂醉,亂把白云揉碎。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b912843ac9b9128/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消