99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    酒盞旋將荷葉當(dāng)。蓮舟蕩。時時盞里生紅浪。

    出自 宋代 歐陽修 的 《 漁家傲·花底忽聞敲兩槳

    譯文摘下荷花當(dāng)酒杯,采蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時時翻紅浪。

    注釋旋:隨時就地。當(dāng):當(dāng)做,代替。紅浪:指人面蓮花映在酒杯中顯出的紅色波紋。

    賞析此句描寫了女子們在泛舟采蓮時飲酒逗樂的情景,表現(xiàn)了女子們青春活潑、動作麻利的情態(tài),為讀者呈現(xiàn)了一幅生動而富有鄉(xiāng)土氣息的女兒行樂圖。

    • 漁家傲·花底忽聞敲兩槳
      歐陽修 〔宋代〕
      花底忽聞敲兩槳。
      逡巡女伴來尋訪。
      酒盞旋將荷葉當(dāng)。
      蓮舟蕩。
      時時盞里生紅浪。
      花氣酒香清廝釀。
      花腮酒面紅相向。
      醉倚綠陰眠一餉。
      驚起望。
      船頭閣在沙灘上。

    漁家傲·花底忽聞敲兩槳翻譯

    注釋
    ⑴漁家傲:詞牌名。此調(diào)原為北宋年間流行歌曲,始見于北宋 晏殊 ,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調(diào)六十二字,上下片各四個七字句,一個三字句,每句用韻,聲律諧婉。南北曲均有。
    ⑵逡(qūn)巡:宋元俗語,猶頃刻,一會兒。指時間極短。
    ⑶旋(xuàn):隨時就地。當(dāng)(dàng):當(dāng)做,代替。
    ⑷“時時”句:謂蓮花映入酒杯,隨舟蕩漾,顯出紅色波紋。紅浪:指人面蓮花映在酒杯中顯出的紅色波紋。
    ⑸清廝釀(niàng):清香之氣混成一片。廝釀:相互融合。
    ⑹花腮(sāi):指荷花。形容荷花像美人面頰的花容。酒面:飲酒后的面色。宋 梅堯臣 《牡丹》詩:“時結(jié)游朋去尋玩,香吹酒面生紅波?!?br/>⑺一餉(xiǎng):即一晌,片刻?!抖鼗妥兾募?middot; 王昭君 變文》:“若道一時一餉,猶可安排;歲久月深,如何可度。”蔣禮鴻通釋:“一餉,就是吃一餐飯的時間?!?br/>⑻閣(gē):同“擱”,放置,此處指擱淺。一作“擱”。
    白話譯文
    荷花底下,忽聽到雙槳擊水的聲響,不一會,一群女友來把我尋訪。摘下荷花當(dāng)酒杯,采蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時時翻紅浪。
    清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺醒來抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。

    作者簡介

    歐陽修 [宋代]

    歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"酒盞旋將荷葉當(dāng)。蓮舟蕩。時時盞里生紅浪。"名句意思全解,"酒盞旋將荷葉當(dāng)。蓮舟蕩。時時盞里生紅浪。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b90cf43ac9b90cf/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消