99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。

    出自 南北朝 謝靈運(yùn) 的 《 石壁精舍還湖中作

    譯文菱葉和荷花在蔚藍(lán)的河水中交相呼應(yīng),蒲和小麥在一處相依生長著。

    注釋芰:菱。蒲稗:菖蒲和稗草。

    賞析此句從滿湖的芰荷寫到船邊的蒲稗,描繪出一幅天光湖色輝映的湖上晚歸圖,進(jìn)一步渲染出清暉娛人、游子憺然的意興。

    • 石壁精舍還湖中作
      謝靈運(yùn) 〔南北朝〕
      昏旦變氣候,山水含清暉。
      清暉能娛人,游子憺忘歸。
      出谷日尚早,入舟陽已微。
      林壑?jǐn)筷陨?,云霞收夕霏?br>芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。
      披拂趨南徑,愉悅偃東扉。
      慮澹物自輕,意愜理無違。
      寄言攝生客,試用此道推。

    石壁精舍還湖中作翻譯

    注釋
    ①昏旦:傍晚和清晨。清暉:指山光水色。
    ②娛人:使人喜悅。憺(dàn淡):安閑舒適。這二句出于 屈原 《 九歌 ·東君》:“羌聲色兮娛人,觀者憺分忘歸”,意思是說山光水色使詩人心曠神怡,以致樂而忘返。
    ③入舟句:是說乘舟渡湖時天色已晚。
    ④林壑:樹林和山谷。斂:收攏、聚集。暝色:暮色。霏:云飛貌。這二句是說森林山谷之間到處是一片暮色,飛動的云霞已經(jīng)不見了。
    ⑤芰(jì技):菱。蒲稗(bài?。狠牌押桶薏?。這句是說湖中芰荷綠葉繁盛互相映照著,水邊菖蒲和稗草很茂密,交雜生長在一起。
    ⑥披拂:用手撥開草木。偃(yǎn掩):仰臥。扉(fēi非):門?!坝鋹偂本涫钦f:愉快地偃息在東軒之內(nèi)。
    ⑦澹(dàn淡):同“淡”。意愜(qiè竊):心滿意足。理:指養(yǎng)生的道理。這句是說個人得失的考慮淡薄了,自然就會把一切都看得很輕。內(nèi)心感到滿足,就不違背養(yǎng)生之道。
    ⑧攝生客:探求養(yǎng)生之道的人。此道:指上面“慮?!?、“意愜”二句所講的道理。
    白話譯文
    黃昏和清晨的天氣變換,山水之間的景色如同清靈的光芒。山水的輕靈讓人愉悅,使其在山水之中游歷而忘記回去。從峽谷出來的時候時間還早,等到上船的時候天氣已經(jīng)晚了。四周的樹林和山壑中聚積著傍晚的景色,天上的晚霞凝聚著夜晚的天空中飄動。菱葉和荷花在蔚藍(lán)的河水中交相呼應(yīng),蒲和小麥在一處相依生長著。持著拂塵在南邊的小路上走動,很開心地欣賞東面的門窗。憂慮的東西少了自然覺得沒有煩心事,心情暢快就會覺得很順心。送給希望保養(yǎng)身體的人上面這些話,希望他們能用這個方法來養(yǎng)生。

    石壁精舍還湖中作譯文及注釋

    譯文
    黃昏和清晨的天氣變換,山水之間的景色如同清靈的光芒。
    山水的輕靈讓人愉悅,使其在山水之中游歷而忘記回去。
    從峽谷出來的時候時間還早,等到上船的時候天氣已經(jīng)晚了。
    四周的樹林和山壑中聚積著傍晚的景色,天上的晚霞凝聚著夜晚的天空中飄動。
    菱葉和荷花在蔚藍(lán)的河水中交相呼應(yīng),蒲和小麥在一處相依生長著。
    持著拂塵在南邊的小路上走動,很開心地欣賞東面的門窗。
    憂慮的東西少了自然覺得沒有煩心事,心情暢快就會覺得很順心。
    送給希望保養(yǎng)身體的人上面這些話,希望他們能用這個方法來養(yǎng)生。

    注釋
    ①昏旦:傍晚和清晨。清暉:指山光水色?!?br />②娛人:使人喜悅。憺(dàn淡):安閑舒適。這二句出于屈原《九歌·東君》:“羌聲色兮娛人,觀者憺分忘歸”,意思是說山光水色使詩人心曠神怡,以致樂而忘返?!?br />③入舟句:是說乘舟渡湖時天色已晚?!?br />④林壑:樹林和山谷。斂:收攏、聚集。暝色:暮色。霏:云飛貌。這二句是說森林山谷之間到處是一片暮色,飛動的云霞已經(jīng)不見了?!?br />⑤芰(jì技):菱。這句是說湖中芰荷綠葉繁盛互相映照著。 
    ⑥蒲稗(bài?。狠牌押桶薏荨_@句是說水邊菖蒲和稗草很茂密,交雜生長在一起?!?br />⑦披拂:用手撥開草木。偃(yǎn掩):仰臥。扉(fēi非):門。“愉悅”句是說:愉快地偃息在東軒之內(nèi)。 
    ⑧澹(dàn淡):同“淡”。這句是說個人得失的考慮淡薄了,自然就會把一切都看得很輕。 
    ⑨意愜(qiè竊):心滿意足。理:指養(yǎng)生的道理。這句是說內(nèi)心感到滿足,就不違背養(yǎng)生之道?!?br />⑩攝生客:探求養(yǎng)生之道的人。此道:指上面“慮?!?、“意愜”二句所講的道理。

    作者簡介

    謝靈運(yùn) [南北朝]

    謝靈運(yùn)(385年-433年),東晉陳郡陽夏(今河南太康)人,出生在會稽始寧(今浙江上虞),原為陳郡謝氏士族。東晉名將謝玄之孫,小名“客”,人稱謝客。又以襲封康樂公,稱謝康公、謝康樂。著名山水詩人,主要創(chuàng)作活動在劉宋時代,中國文學(xué)史上山水詩派的開創(chuàng)者。由謝靈運(yùn)始,山水詩乃成中國文學(xué)史上的一大流派,最著名的是《山居賦》,也是見諸史冊的第一位大旅行家。謝靈運(yùn)還兼通史學(xué),工于書法,翻譯佛經(jīng),曾奉詔撰《晉書》?!端鍟そ?jīng)籍志》、《晉書》錄有《謝靈運(yùn)集》等14種。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。"名句意思全解,"芰荷迭映蔚,蒲稗相因依。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b903c43ac9b903c/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消