拆桐花爛漫,乍疏雨、洗清明。
出自
宋代
柳永
的
《
木蘭花慢·拆桐花爛漫
》
譯文桐樹花開絢麗爛漫,一陣疏雨剛過,郊外一片晴明清新,如同洗過一般。
注釋拆:形象地描繪了桐花盛開的狀態(tài)。乍:剛。
賞析此句簡潔地點明了時令,描寫了清明乍雨、群花爛漫的美景,一個“拆”字,寫盡桐花爛漫的風致,“清明”寫疏雨過后,郊野晴明清新之景致。
注釋
⑴木蘭花慢:原為唐教坊曲,后用為詞牌名?!稑氛录啡搿澳蠀握{(diào)”,一百零一字,前片五平韻,后片七平韻。
⑵爛漫:色澤絢麗。
⑶緗(xiāng)桃:結(jié)淺紅色果實的桃樹,亦指這種樹的花或果實。
⑷雕鞍:刻飾花紋的馬鞍,借指馬。紺(gàn)幰(xiǎn):青色的車幔,代指車。郊坰(jiōng):泛指郊外。坰,都邑的遠郊。
⑸繁弦:繁雜的弦樂聲。脆管:笛的別稱。
⑹新聲:新穎美妙的樂音。
⑺盈盈:以女性的輕盈體態(tài)指代婦女,這里兼指眾多的婦女。
⑻踏青:春季郊游。舊俗以清明節(jié)為踏青節(jié)。
⑼艷冶:艷麗,猶言妖冶。
⑽遞:驛車,驛馬。
⑾往往:處處。
⑿珥(ěr):古代珠玉耳飾?!秱}頡篇》:“珥,珠在珥也。耳珰垂珠者曰珥?!?br/>⒀罍(léi):古器名,容酒或盛水用,即大酒樽?!稜栄?middot;釋器》郭璞注:“罍形似壺,大者受一斛?!?br/>⒁拚(pàn)卻:甘愿,寧愿,愿意。永:長,兼指時間或空間。
⒂春酲(chéng):春日醉酒后的困倦。
白話譯文
桐樹花開絢麗爛漫,一陣疏雨剛過,郊外一片晴明清新,如同洗過一般。艷麗的紅杏林猶如燃燒的火焰,淺紅色的緗桃花裝扮著郊野,美景似畫屏。清明踏青的人們傾城空巷而出,全都為游賞名勝而去。人們縱馬駕車奔向遠郊。暖風中吹來陣陣繁密清脆的管弦樂聲,千家萬戶競相奏起新穎美妙的音樂。
遠郊佳麗如云。踏青隊伍里,少女們采花斗草,艷麗妖冶的歌女遞身迎合、不停地招呼交往。對面路旁到處可見遺簪墜珥的歡飲不拘形跡之人,盛裝美女更是縱橫遍野。面對如此眾多佳麗,歡愛之情油然而生??v情暢飲,陶然大醉如玉山傾倒。拚著明日醉臥畫堂,今朝則非盡醉不休。