99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    鳳凰城闕知何處,寥落星河一雁飛。

    出自 宋代 賀鑄 的 《 思越人·紫府東風(fēng)放夜時

    譯文京城迢遞,不知在何處,只望見稀疏冷落的銀河下孤雁高飛。

    注釋鳳凰城闕:鳳凰棲息的宮闕,這里指京城。

    賞析“鳳凰城闕”遠在天邊,“知何處”展現(xiàn)出一種悵惘之情,有志難展的詞人就正像那只失群的孤雁。在這一凄清畫面襯托下,詞人撫今追昔、郁悶失意的心緒顯露無疑。

    • 思越人·紫府東風(fēng)放夜時
      賀鑄 〔宋代〕
      紫府東風(fēng)放夜時。
      步蓮秾李伴人歸。
      五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀。
      香苒苒,夢依依。
      天涯寒盡減春衣。
      鳳凰城闕知何處,寥落星河一雁飛。

    思越人·紫府東風(fēng)放夜時翻譯

    注釋
    ①思越人:詞牌名,又名《思佳客》、《鷓鴣天》、《剪朝霞》、《驪歌一疊》。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。
    ②紫府:紫色象征華貴,皇宮、仙居皆可稱紫府,此處指整個東京(今開封)?!胺乓埂保航獬菇?br/>③步蓮:步蓮,形容女子步態(tài)優(yōu)美。秾(nóng)李:形容女子貌美如秾艷的李花。
    ④苒苒(rǎn):氣味或煙塵輕飄的樣子。
    ⑤鳳凰城闕:鳳凰棲息的宮闕,這里指京城。
    白話譯文
    東風(fēng)初起的京城解除宵禁之時,我伴著看貌如秾李、步生蓮花的美人歸去。五更的鐘聲響起,笙歌已散盡,月色皎皎而燈火稀疏。
    香煙裊裊,夢魂恢依。天涯寒意散盡,我減下春衣。京城迢遞,不知在何處,只望見稀疏冷落的銀河下孤雁高飛。

    思越人·紫府東風(fēng)放夜時鑒賞

      賀鑄在青年以后,長期輾轉(zhuǎn)在偏僻之地任一些微小官職,有志難展,郁悶在心。他經(jīng)常懷念京城,懷念在那里度過的一段少年俠氣、無憂無慮的美好時光。日思夜想,夢繞魂牽。這首詞就是寫夢中京城元宵節(jié)的歡樂情景,以及夢醒后的凄清之境和失落之感,含蓄地表達了一種撫今追昔、懷才不遇的情緒。

      上片寫夢境。在夢中,詞人仿佛又置身于東京熱鬧繁盛的元宵之夜。“紫府”:紫色象征華貴,皇宮、仙居皆可稱紫府,此處指整個東京?!胺乓埂保航獬菇?。古代都市實行宵禁,鬧市絕行人。唐以后,逢正月十五前后幾日解除宵禁,讓人們盡情觀燈游賞。首句用詞華麗歡快,使整個夢境處于歡樂美妙的氛圍之中。

      盡情游覽之后,詞人仿佛和一個女子相伴而歸。這女子步態(tài)多姿,好像一步一朵蓮花;這女子容貌嬌美如秾艷的桃李。他們親密地行走在一起,周圍的環(huán)境是:“五更鐘動笙歌散,十里月明燈火稀”。雖是曲終人散、天色將曉的時光,但節(jié)日的痕跡仍處處可見。“五更”暗示笙歌徹夜,喧鬧時間之長;“十里”點出東京處處繁華,歡度佳節(jié)范圍之廣。從側(cè)面烘托出東京元宵佳節(jié)的歡騰熱鬧,給人留下了想象余地,收到了以少勝多的藝術(shù)效果,也符合夢境似斷似續(xù)、似真似幻的實際情況。

      整個上片通過對夢境的描繪,使人對東京元宵之夜產(chǎn)生了良辰美景、舒心愜意的印象,也表達了詞人對之追念、珍惜、留戀的感情。

      下片寫夢醒之后的情和景,與上片形成鮮明對比。一覺醒來,笙歌、燈火、佳人全都子虛烏有。眼前是爐香裊裊,處境孤凄,腦海中夢境歷歷,回味無窮。現(xiàn)實與夢境,如今與往昔,孤凄與歡樂,對照分明。夢中京城,如今天涯;夢中佳節(jié),笙歌燈火,激動人心,如今暮春,只有瑣碎平凡的減衣?lián)Q季;夢中的五更,他與佳人相伴,踏月賞燈而歸,眼前的拂曉,只有對往昔的思念,更品味出此刻的孤寂。“鳳凰城闕”遠在天邊,當年的生活亦不再來?!爸翁帯北磉_了一種悵惘之情。詞人把目光望向窗外,夢中的燈月,心中的京城都看不到;稀疏的晨星中,一只孤雁鳴叫著飛過。這許是眼前景的實寫,卻更具象征和比喻。遠離京城,有志難展的詞人不正像那只失群的孤雁嗎?讀者自然會沖破這一凄清畫面的本身,而體味出詞人撫今追昔、郁悶失意的心緒。

      全詞構(gòu)思完整,一氣呵成。上下片的環(huán)境、氛圍、情緒截然不同。一夢一真,一虛一實,一樂一哀,對照鮮明,又側(cè)重后者,強調(diào)詞人今日的失意。

      做夢乃生活中平常現(xiàn)象,詞人卻能因之為詞,創(chuàng)作出成功的佳構(gòu),抒發(fā)自己的哀樂,并感染后來的讀者,實在令人贊嘆。

    作者簡介

    賀鑄 [宋代]

    賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"鳳凰城闕知何處,寥落星河一雁飛。"名句意思全解,"鳳凰城闕知何處,寥落星河一雁飛。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b862843ac9b8628/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消