99ri日韩国产,日韩国产欧美另类,亚洲ⅴa在线va天堂va,青青青亚洲视频

    
    

    <th id="crsrf"><progress id="crsrf"><listing id="crsrf"></listing></progress></th>

    詩詞工具全集 詩詞查詢

    年年樂事,華燈競處,人月圓時。

    出自 宋代 李持正 的 《 人月圓·小桃枝上春風(fēng)早

    譯文每年最開心的事情就是:華美的燈相互競美的地方,人月兩團(tuán)圓。

    注釋華燈:彩飾華美的燈。人月圓時:指人間的團(tuán)聚和月亮圓滿的時候。

    賞析詞人寥寥幾筆,寫出華燈似海的元宵之盛,表現(xiàn)了詞人自己喜悅之滿懷,更將此種歡樂融入了全人間的歡樂,詞境更闊大,意趣也更高遠(yuǎn)。

    • 人月圓·小桃枝上春風(fēng)早
      李持正 〔宋代〕
      小桃枝上春風(fēng)早,初試薄羅衣。
      年年樂事,華燈競處,人月圓時。
      禁街簫鼓,寒輕夜永,纖手重攜。
      更闌人散,千門笑語,聲在簾幃。

    人月圓·小桃枝上春風(fēng)早翻譯

    注釋
    1、小桃:上元前后開花的一種桃樹。
    2、羅衣:用絲織品制的春杉。
    3、華燈:彩飾華美的燈。
    4、人月圓時:指人間的團(tuán)聚和月亮圓滿的時候。
    5、禁街:即御街。禁:古時稱皇帝居住的地方。
    6、夜永:夜長。
    7、纖(xiān)手:女人纖細(xì)的手。
    8、更闌:夜深。
    9、幃:帷幕。
    白話譯文
    春風(fēng)輕柔,小桃上指枝頭,脫卻厚重冬裝,換上新春的羅衣。每年最開心的事情就是:華美的燈相互競美的地方,人月兩團(tuán)圓。
    御街上簫鼓沸騰,漫長的夜晚寒氣四處彌漫,與所愛戀的美人重逢,手?jǐn)y手漫游。夜色將盡,游人漸散,歡聲笑語流溢的千門萬戶,笑聲在簾幕后。

    作者簡介

    李持正 [宋代]

    李持正,字季秉,莆田(今屬福建)人。少與叔伯輩的李宗師馳名太學(xué),號大小李。政和五年(1115)進(jìn)士,歷知德慶、南劍、潮陽。事跡見《莆陽文獻(xiàn)傳》卷一五。吳曾《能改齋漫錄》卷一六:“樂府有《明月逐人來》詞,李太師撰譜,李持正制詞。持正又作《人月圓》令,尤膾炙人口。近時以為王都尉作,非也。”存詞二首。 更多

    古詩大全

    好86古詩詞網(wǎng)為您提供"年年樂事,華燈競處,人月圓時。"名句意思全解,"年年樂事,華燈競處,人月圓時。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

    http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b860743ac9b8607/

    合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

    取消