譯文野外田里的一潭綠油油的春水比鏡子還要碧綠光亮,古渡口邊人經(jīng)過時水邊的鷗鷺自在悠閑。
注釋春水:春天的河水。鷗:鳥類的一科,生活在海洋、河湖邊。
賞析詩人用自然流暢的語言,描寫了田園的美景,野田春水映映,一碧如鏡,渡邊鷗鳥忘機,自有物我欣然之趣。
春日賞析
這是汪藻的成名作,張世南《游宦紀(jì)聞》卷三:“此篇一出,便為詩社諸公所稱?!鼻逍旅骺?,與同時張耒相近。作者最慢由此出名。桃花出籬,紅杏出墻,皆為農(nóng)村中常見之景。而此處卻以清麗之筆寫出一個宛如開卷有益人似的桃花。它始而嫣然一笑,令人魂飛;再一細(xì)看,花蕊半綻,又似含情脈脈少女。詩雖詠物,卻事有作者本人的少年心性,其中躍動著青春的脈搏,決不能說它風(fēng)格輕俏。
春日譯文及注釋
整個春日大概都沒有連續(xù)十天清明無雨的日子,到處都是在天上的云彩攜帶著雨水漂浮而行。
野外田里的一潭綠油油的春水比鏡子還要碧綠光亮,古渡口邊人經(jīng)過時水邊的鷗鷺卻自在不受驚嚇。
籬笆外將開未開的桃花探頭伸出,看上去是如此嫣然含情。
草屋邊煙雨靡靡,打濕了行客的衣裳,午后雞鳴一聲將人從閑夢中喚引回了現(xiàn)實。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。"名句意思全解,"野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://4000877588.com.cn/mingju_view_9b834343ac9b8343/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com