中文讀音:呢哦 做 呢哦 跌
每天都會(huì)“偶遇”無數(shù)遍的“no zuo no die”,居然非?!案叽笊稀钡乇讳浫肓嗣绹诰€詞典。
為了一探究竟,記者打開了Urban Dictionary,在搜索欄中鍵入“no zuo no die”,果然出現(xiàn)了這個(gè)創(chuàng)建于今年1月15日的新詞。在該詞條解釋的第一句,赫然寫著“This phrase is of Chinglish origin(這條短語源自中式英語)”。過去的三個(gè)月中,“no zuo no die”收到了1600多個(gè)點(diǎn)贊。

“no zuo no die”源自此前在互聯(lián)網(wǎng)上廣為流傳的“不作死就不會(huì)死”,有說法稱出處來自高達(dá)動(dòng)漫中的一句臺詞,但也有人指“作死”中的“作”發(fā)音zu,是東北地區(qū)普遍都知道的地方性語言,意為“找死”,是“自作孽,不可活”的口語說法。
去年,“不作死不會(huì)死”在微博中被發(fā)揚(yáng)光大,躋身各大榜單的年度網(wǎng)絡(luò)十大流行語之列。而在實(shí)際應(yīng)用中,網(wǎng)友也將“不作死就不會(huì)死”,簡略到“不作不死”,如今再搖身變成“no zuo no die”,中國網(wǎng)絡(luò)流行語三步走出國門!
No zuo no die對聯(lián)
上聯(lián):no zuo no die why you try 上聯(lián):no zuo no die why you cry
不作不死何棄療 不作不死哭個(gè)球
下聯(lián):no try no high give me five 下聯(lián):you try you die don't ask why
不試不爽你懂的 誰上誰死求別說
橫批: let it go 橫批:just do it。
死又何妨 終究一死
用法實(shí)例
姑娘,no zuo no die!淘寶淘一斤這樣袋子起碼夠你用半年!
no zuo no die歌詞
no zuo no die why you try
no try no high give me five
why try why high can t be shine
you shine you cry still go die
no zuo no die don t be shy
you shy you die you can try
keep try keep shine love that guy
but he only say good night
[查看更多]